_________________

المغرب
_________________

ВОСТОК-ЗАПАД: ВЕЛИКОЕ ПРОТИВОСТОЯНИЕ
(Крестовые походы глазами арабов и европейцев)

_________________

المشرق
_________________
ГЛАВНАЯ | КАРТА САЙТА | ПОЛЕЗНЫЕ ССЫЛКИ | ОБ АВТОРАХ | НОВОСТИ САЙТА | ГОСТЕВАЯ КНИГА

.: ЗАПАД :.

Рассылка Subscribe.Ru
Новости сайта



ИСТОРИКО-ГЕОГРАФИЧЕСКИЙ КОММЕНТАРИЙ

Харран حران (Harran)

Харран на исторической карте Харран на карте автомобильных дорог

Авраам прогоняет Агарь из дома (старинная гравюра) «И взял Фарра Аврама, сына своего, и Лота, сына Аранова, внука своего, и Сару, невестку свою, жену Аврама, сына своего, и вышел с ними из Ура Халдейского, чтобы идти в землю Ханаанскую; но, дойдя до Харрана, они остановились там. И было дней жизни Фарры двести пять лет, и умер Фарра в Харране»1. Согласно Библии, в возрасте семидесяти пяти лет Авраам, сын Фарры, по велению Бога продолжил путь, начатый отцом, и отправился из Харрана со своей семьей и слугами в нынешний Израиль. Один из его сыновей, Исаак, стал родоначальником еврейского народа, а потомки другого сына, Исмаила, стали арабами. Библия приписывает Аврааму (арабы зовут его Ибрагимом) введение общего для евреев и арабов обычая обрезания2, а в Коране сказано, что именно Ибрагим вместе с Исмаилом заложили фундамент Каабы, главной мусульманской святыни3. Во время хаджа миллионы паломников семь раз пробегают между холмами Сафа и Марва, как это по преданию делала в поисках воды оставленная Ибрагимом в пустыне его жена Хаджар (библейская Агарь). После этого участники хаджа пьют воду из священного колодца Замзам, который явил ангел Джибрил (Гавриил), чтобы спасти от смерти младенца Исмаила, праотца арабов. Наконец, по арабским верованиям, именно Исмаила, а не Исаака, Аврааам впоследствии чуть было не принес в жертву, и с этим связан обряд побивания камнями дьявола, преграждавшего Аврааму путь в долину Мина, где он должен был убить своего сына, и отсюда происходит главный праздник жертвоприношения (Ид аль-Адха или Курбан-байрам) в память о милосердии Аллаха, позволившего зарезать барана вместо человека.

Учитывая роль, которая отводится в исламе пророку Аврааму (Ибрагиму) и его родственникам, мы легко поймём то уважение, которое испытывал к городу Харрану наш главный очевидец, Ибн Джубайр. «Город Харран, да защитит его Аллах, это город, в котором нет красоты и нет тени, в которой бы можно было найти прохладу. Его климат соответствует его названию4; его воды не охлаждаются и зной непрестанно обжигает его площади и закоулки. В нём нет места для отдыха; дышать тут можно только с трудом. Город раскинулся на открытом месте, он расположен посреди пустыни; он лишен блеска, присущего большим городам, с его плечей сняты прекрасные одежды. Но, да простит Аллах! У этого города довольно чести и достоинства, ведь он имеет отношение к нашему отцу Ибрахиму — да благословит его Аллах и приветствует!»5. Именно то обстоятельство, что в Харране временно жила семья великого пророка, делает этот город столь значимым в глазах путешественника-мусульманина. Он вряд ли знал, что Харран одно время был столицей Ассирии, и что однажды у его стен персы уничтожили семь римских легионов вместе с их полководцем Крассом. Не упоминает он также о том, что в 497 году хиджры (1104) мусульмане одержали в окрестностях города первую после первого крестового похода крупную победу над западными рыцарями. В сравнении с описанием главных городов мусульманского Востока рассказ Ибн Джубайра о Харране содержит лишь краткие сведения. К счастью мы можем воспользоваться ещё одним немного более поздним описанием Харрана, которое нам оставил в своём сочинении арабский историк и географ Ибн Шаддад (1216 - 1285). Перевод его рассказа о Харране в своё время был включён в статью доктора Райса «Medieval Harran: Studies on Its Topography and Monuments» во втором выпуске журнала «Anatolian Studies» (1952). Сопоставление нескольких источников даёт нам уже гораздо более полное представление об интересующем нас городе до его разрушения монголами в 1260 году.
Ворота Харрана по описанию Ибн Шаддада Единственные хорошо сохранившиеся ворота средневекового Харрана – Баб аль-Халяб (Ворота Алеппо). Ибн Шаддад называет их Баб аль-Кабир (Большие ворота).
В описываемый период Харран являлся главным городом той части Джазиры (Междуречья), которая называлась Дияр Мудар. Это был «большой город, его стена крепка и неприступна, она сложена из обтесанных камней, которые чрезвычайно плотно примыкают друг к другу»6. Поскольку после монголов жизнь в Харране не возродилась, стена города не была разобрана для строительных нужд, как в других местах, и сохранилась, хотя и в сильно разрушенном виде. Ибн Шаддад перечисляет восемь ворот, указанных на нашем плане, их названия отличаются от тех, что присвоены им в наше время (за исключением одних ворот - Баб ар-Ракка). В Национальной Библиотеке Франции в Париже хранится арабский манускрипт за номером 2281, датирующийся 1168-1169 гг. (в период правления Нур ад-Дина), в котором указана протяжённость стен разных сирийских городов. Для Харрана этот периметр составляет 7612 локтей (dhira, т.е. локоть, – 51,8 см) при числе башен 187. В середине прошлого века можно было ещё насчитать больше сотни этих башен. Данные манускрипта практически совпадают с нынешними измерениями, согласно которым протяжённость городских стен Харрана составляла около 4 км7.
Местоположение крепости Харрана Сохранившаяся часть надписи на юго-западной башне цитадели (рисунок доктора Райса)
Из всех сооружений Харрана лучше всего сохранилась цитадель в юго-восточной части города, поскольку и после монгольского нашествия эта крепость восстанавливалась и реконструировалась. О том, что такая деятельность действительно имела место, свидетельствует сохранившаяся часть надписи на стене юго-западной башни, в которой инициатором восстановительных работ объявляется «наш султан Аль-Малик аль-А…». Хотя продолжение надписи не уцелело, речь, по мнению доктора Райса, идёт об Аль-Малике аль-Алиме ан-Насире Мухаммаде, сыне великого мамлюкского султана Калауна, который, как известно, лишь немного не дожил до окончательного изгнания крестоносцев из Сирии. Ан-Насир сам был блестящим полководцем, успешно воевал с монголами и значительно расширил владения мамлюков8.
Общий вид цитадели Харрана с юга Юго-восточная башня крепости Харрана (вид с севера)
Ибн Джубайр даёт нам следующее описание цитадели Харрана: «В городе имеется неприступная крепость, в той его части, что простирается к востоку; она отделена от города широким открытым пространством, а от стены города огромным рвом, окружающим ее; края рва укреплены нагроможденными камнями. Все это способствует надёжности и силе. И стена крепости также прочна и неприступна»9. Через несколько лет после визита Ибн Джубайра султан Саладин отдал Харран во владение своему младшему брату Аль-Адилю. Через два года Саладин умер, и Аль-Адиль почти десять лет вёл борьбу за верховную власть. В это время делами Харрана управлял его сын Аль-Камиль. Очевидно, именно он осуществил коренную перестройку цитадели, хотя её главным инициатором Ибн Шаддад называет Аль-Адиля. В 1202 году, когда отец стал верховным султаном, а его сын вице-королем Египта, правление Харраном перешло к другому представителю клана Айюбидов Аль-Ашрафу Мусе. Труды, затраченные на перестройку крепости, не пропали даром. В 1237 году хорезмийцы, бежавшие от монголов и искавшие новые земли, временно овладели Харраном, но взять цитадель не смогли. В 1259 году город без боя сдался монголам под предводительством Хулагу, но цитадель продолжала сопротивление, пока не была разрушена одна из башен. После этого, согласно Ибн Шаддаду, «монголы увели население в Мардин и другие города, разрушили главную мечеть, замуровали стены города и оставили его пустым»10.
Местоположение Большой мечети и первого арабского университета Харрана Минарет и главная арка входа в Большую мечеть Харрана
Одна из языческих стел, обнаруженных при раскопках Харрана доктором Райсом Во время посещения Харрана Ибн Джубайром главная мечеть города произвела на него наибольшее впечатление. «К этим рынкам примыкает высокочтимая мечеть; она старинная и после восстановления выглядит чрезвычайно красиво. В ней - большой двор с тремя высокими куполами на мраморных колоннах; под каждым куполом - колодец с чистой водой. Во дворе имеется также четвертый огромный купол, он стоит на десяти мраморных колоннах, каждая из них в окружности девять пядей. А в середине купола - мраморная колонна огромной величины, её окружность - пятнадцать пядей...... Эта высокочтимая мечеть покрыта деревянными балками и сводами. Её балки огромные и длинные, по ширине нефа, которая равна пятнадцати шагам; в мечети же пять нефов. Мы не видели мечети с более широкими сводами, чем в этой. А ее стена, примыкающая ко двору при входе, имеет во всю свою ширину ворота, их число девятнадцать – девять справа и девять слева, из них девятнадцатые, огромные, находящиеся посредине, держат арку, которая спускается от верхней части стены. Прекрасные видом, отличной кладки, они подобны воротам какого-нибудь большого города»11. К сожалению, нынешние посетители Харрана могут видеть только немногие остатки былого великолепия, которые трудно даже назвать развалинами. От мечети остался минарет, часть восточной стены с воротами и центральная арка над входом в молитвенный зал, столь поразившая воображение Ибн Джубайра. Размеры мечети 103x103 м. Молитвенный зал с его 19 входами состоял из четырёх (а не пяти, как утверждает Ибн Джубайр) продольных нефов, образованных тремя аркадами. В 1956 году доктор Райс обнаружил в результате раскопок у трёх входов мечети стелы двухметровой высоты с нововавилонскими надписями из языческого храма лунного бога Сина, которому жители Харрана продолжали поклоняться и с приходом арабов. Стелы были перевёрнуты надписями вниз, и посетители мечети попирали их ногами при входе в знак торжества ислама над идолопоклонством. Мечеть была построена в VII веке при калифе Мамуне и стала первой большой мечетью на территории будущей Турции. При мечети располагалось медресе, которое сейчас считается первым исламским духовным университетом. Об этом медресе Ибн Джубайр упоминает наряду с двумя больницами, не придавая, таким образом, данному учебному заведению особого значения12. Однако известно, что в Харране работали переводчики, которые перевели на арабский язык множество античных трактатов по математике и другим точным наукам.

«Пчелиные» жилища Харрана Город Харран во все времена страдал от жары и недостатка воды. При легендарном калифе Гаруне ар-Рашиде был прорыт канал от реки Джулляб, протекавшей в десяти милях к востоку от города. Ворота на юго-востоке, где проходил этот канал, так и назывались: Баб аль-Ма (Водяные). Перед нашествием монголов в городе, по сведениям Ибн Шаддада, было восемь бань и ещё четыре в его предместьях. Любопытно, что ни Ибн Джубайр, ни Ибн Шаддад не упоминают о характерных для Харрана глинобитных жилищах с высокими коническими куполами вместо крыши, напоминающих собой пчелиные улья. Такие дома спасают их жителей от жары. Ученые полагают, что они строились тут с незапамятных пор. Сейчас они являются таким же туристическим брендом города, как, например, нории (водяные колёса) в Хаме.

® Лащук И.Л.

Примечания:

1 Бытие, 11:31-32
2 Там же, 17:9-14
3 Коран, 2:127
4 По одной из версий название города происходит от арабского слова «харр», что означает «горячий, знойный».

5 مدينة حران حفظها الله بلد لا حسن لديه، ولا ظل يتوسط برديه، قد اشتق من اسمه هواؤه، فلا يألف البرد ماؤه، ولا تزال تتقد بلفح الهجير ساحاته ولا تجد فيه مقيلا، ولا تتنفس منه الا نفساً ثقيلاً، قد نبذ بالعراء، ووضع في وسط الصحراء، فعدم رونق الحضارة، وتعرت أعطافه من ملابس النضارة. أستغفر الله ! كفى بهذا البلد شرفاً وفضلاً أنه البلدة العتيقة المنسوبة لأبينا إبراهيم، صلى الله عليه وسلم
The Travels of Ibn Jubayr, Leyden, 1907, p.٢۴٥ (245)
6 وهي بلدة كبيرة، وسورها متين حصين مبنى بالحجارة
Там же, p.٢۴٧ (247)

7 D.S.Rice, Medieval Harran: Studies on Its Topography and Monuments. Anatolian Studies, vol.2, p.38 (Величина локтя как меры длины определяется по-разному разными исследователями).
8 Там же, p.46-47.

9 ولها قلعة حصينة مما يلي الجهة الشرقية منها منقطعة عنها بفضاء واسع بينهما، ومنقطعة أيضاً عن سورها بحفير عظيم يستدير بها قد شيدت حافاته بالحجارة المركرمة، فجاء في نهاية الوثاقة والقوة. وسور العلقة وثيق الحصانة
The Travels, p.٢۴٧ (247)

10 D.S.Rice, p.45.

11 ويتصل بهذه الأسواق جامعها المكرم، وهو عتيق مجدد قد جاء على غاية الحسن، وله صحن كبير فيه ثلاث قباب مرتفعة على سوار رخام، وتحت كل قبة بئر عذبة، وفي الصحن أيضاً قبة رابعة عظيمة قد قامت على عشر سوار من الرخام دور كل سارية تسعة أشبار، وفي وسط القبة عمود من الرخام عظيم الجرم دوره خمسة عشر شبراً…… . والجامع المكرم سقف بجوائز الخشب والحنايا، وخشبه عظام طوال لسعة البلاط، وسعته خمس عشرة خطوة، وهو خمسة أبلطة، وما رأينا جامعاً أوسع حنايا منه. وجداره المتصل بالصحن، الذي عليه المدخل اليه، مفتح كله أبواباً، عددها تسعة عشر باباً: تسعة يميناً، وتسعة شمالاً، والتاسع عشر منها باب عظيم وسط هذه الأبواب، يمسك قوسه من أعلى الجدار أسفله، بهي المنظر، جميل الوضع، كأنه باب من أبواب المدن الكبار.
The Travels, p.٢۴٦ (246)
12 ولهذه البلدة مدرسة ومارستان
Там же, p.٢۴٧ (247)


.: ВОСТОК :.

Обсудить материалы сайта можно:
В Liveinternet
На форуме Global Folio
В Контакте

   Rambler's Top100